Irish Bacon

Irish Bacon

This fascinating article from the Irish Times discusses the production model employed in Danish television, assess the differences with the Irish system and evaluates the extent to which it might be possible for Ireland to achieve similar levels of international success with its televisual output. 

Advertisements

Irish Bacon

This fascinating article from the Irish Times discusses the production model employed in Danish television, assess the differences with the Irish system and evaluates the extent to which it might be possible for Ireland to achieve similar levels of international success with its televisual output.

Re-make, Re-model

Re-make, Re-model

Broadcasters in both the UK and U.S.A have a long history of leasing the format to foreign programming and transmitting the English language remake instead of the original televisual text. In some cases this has been relatively successful in terms of domestic viewing figures and sales of DVD boxsets but the process of tailoring a foreign text for a new audience is not an exact science and for every La Femme Nikita the televisual audience is subjected to several misguided attempts at redrafting content. Yes, The Killing US I’m looking at you. Two remakes of The Bridge are currently being prepared but with regards the UK version I can’t comprehend why a broadcaster would consider that it could deliver higher ratings than the original. The BBC4 foreign language slot has consistently delivered ratings and audience appreciation figures which outstrip those of many high profile American series so the commissioning of an alternative English language iteration by a competing satellite and cable broadcaster has the potential to invite unfair comparisons by viewers familiar with the original text. I could be wrong and the results may turn out to be splendid.

Re-make, Re-model

Broadcasters in both the UK and U.S.A have a long history of leasing the format to foreign programming and transmitting the English language remake instead of the original televisual text. In some cases this has been relatively successful in terms of domestic viewing figures and sales of DVD boxsets but the process of tailoring a foreign text for a new audience is not an exact science and for every La Femme Nikita the televisual audience is subjected to several misguided attempts at redrafting content. Yes, The Killing US I’m looking at you. Two remakes of The Bridge are currently being prepared but with regards the UK version I can’t comprehend why a broadcaster would consider that it could deliver higher ratings than the original. The BBC4 foreign language slot has consistently delivered ratings and audience appreciation figures which outstrip those of many high profile American series so the commissioning of an alternative English language iteration by a competing satellite and cable broadcaster has the potential to invite unfair comparisons by viewers familiar with the original text. I could be wrong and the results may turn out to be splendid.